An encounter between classical Arabic and classical Western music
The Berlin cellist Maria Magdalena Wiesmaier and the oud player from Damascus Nabil Hilaneh come together to explore the interaction between
their two musical worlds: the Arabic tradition that is based on melody and improvisation and the classical Western tradition that favors harmony and is thoroughly written down. One system uses 12 tones and the other uses more, as Arabic music also makes use of quarter tones. The tension between these two worlds is the playing field where Maria and Nabil find their language.
Their pieces shape improvisations into composed structures, based upon a thorough investigation into the particular acoustic features of their instruments.
The duo’s work comes about as a dialogue between the musicians’ unique backgrounds. Inspiration for Nabil is the oud master Munir Bashir (1930-1997), who studied in Hungary and condensed the Arabic traditional music in an intense, meditative way, and making savvy use of silence. Maria embraces the Western tradition—from the Baroque (which has a tendency toward variations and ornaments that is reminiscent of Arabic tradition) to contemporary music, like the Hungarian composer György Kurtág (1926-). Together Maria and Nabil are moving from the maqamat (the Arabic melodic modes) towards their own, new and timely music.
Damaskus-Berlin
Eine Begegnung zwischen klassischer arabischer und westlicher Musik.
Die Berliner Cellistin Maria Magdalena Wiesmaier und der Oud-Spieler Nabil Hilaneh aus Damaskus erforschen im gemeinsamen Musizieren die Interaktionsmöglichkeiten zwischen ihren tonalen Welten.
Nabil studierte in Damaskus und Kairo. Eine wichtige Inspiration ist für ihn der irakische Oud-Meister Munir Bashir, der die traditionelle arabische Musik auf neue meditative und intensive Art weiterentwickelte. Maria studierte in Weimar und London und bewegte sich bisher in der westlichen Tradition vom ornamentierenden und (damals noch) improvisierenden Barock bis hin zur zeitgenössischen Musik von György Kurtag.
Ihr gemeinsames Projekt „Damaskus-Berlin“ führt die beiden unterschiedlichen kulturellen und musikalischen Horizonte einander entgegen: die arabische Musiktradition, basierend auf Melodie und Improvisation unter Verwendung der Modulationsfolgen des Maqamat (die arabisch-türkischen Tonleitern) – und die klassisch-westliche Musiktradition, in der sich aus der frühbarocken Polyphonie allmählich die Dur-Moll-funktionale Tonalität herausbildete. Das eine System besteht bekanntlich aus 12 Tönen, das andere verwendet neben Halb- und Ganztonschritten auch Vierteltöne.
Aus der Spannung zwischen den beiden historisch gewachsenen Musiktraditionen lassen Maria und Nabil eine gemeinsame Sprache entstehen. Ihre Stücke sind eine Mischung aus Improvisation und Komposition, basierend auch auf der Erforschung des jeweiligen Klanges und Zusammenklanges von Cello und Oud. Es entsteht ein Dialog zwischen musikalischen Hintergründen und Lebensgeschichten, eine eigene, neue und zeitgenössische Musik.
تلاقي بين الموسيقى الكلاسيكية العربية والغربية
عازفة التشيللو ماريا ماجدالينا فيزماير من برلين وعازف العود نبيل هيلانة من دمشق يبحثان من خلال العزف المشترك سبل التفاعل بين عوالمهما الموسيقية.
نبيل درس في دمشق والقاهرة. خلال نشأته الموسيقية ومزاولته العمل بالموسيقى تأثر بعازف العود العراقي منير بشير الذي طرح الموسيقى التقليدية العربية والمقامات بأسلوب مكثف وتأملي جديد. ماريا درست في فايمر ولندن وتعمقت في التقاليد الموسيقية الغربية من موسيقى الباروك المليئة بالزخارف والارتجالات (فيما سبق) وحتى الموسيقى المعاصرة لـ غيورغي كورتاغ.
مشروعهما المشترك „دمشق–برلين“ يقابل بين هذين الأفقين الثقافيين الموسيقيين والمختلفين: التقاليد الموسيقية العربية المعتمدة على اللحن والارتجال مع استخدام التنقلات المقامية, والتقاليد الموسيقية الكلاسيكية الغربية التي نشأ فيها البناء السلمي ماجور–مينور من التعددية الصوتية في موسيقى الباروك المبكرة. النظام الصوتي الثاني يتألف من 12 نغمة في حين يستخدم الأول ثلاثة أرباع التون بالاضافة إلى التون الكامل ونصف التون.
عبر التفاعل بين هذه التقاليد ذات الجذور التاريخية العميقة يخلق ماريا ونبيل لغة مشتركة. قطعهما الموسيقية هي مزيج من الارتجال والتأليف اعتماداً على بحثهما في صوت كل آلة على حدى والصوت المشترك لكل من العود والتشيللو. وبهذه الطريقة يتشكل حوار بين الخلفيات الموسيقية والقصص الحياتية لكل منهما وبالتالي تنشأ موسيقاهما الخاصة الجديدة والمعاصرة.